В жизни каждого синхрониста было предостаточно историй о том, как приходилось переводить с неизвестного африканского наречия, как зрители нападали за недостаточно точный перевод, как приходилось читать речь спикера по его губам, поскольку звук из микрофона не поступал в кабинку переводчиков. Что говорить, от качества работы этих людей прямо зависит уровень коммуникации любого мероприятия, тем более если оно проходит в режиме онлайн.
К чему было это долгое лирическое вступление? Мы хотели объяснить своё стремление сделать наш сервис для онлайн-мероприятий DEEP Platform максимально удобным инструментом для переводчиков, чтобы им не приходилось отвлекаться на «технику» во время проведения прямых трансляций. Мы создали удобный многоканальный плеер, который подключается сразу к вещанию и имеет кнопки MIC On и Mute: таким образом специалист может самостоятельно контролировать подачу звука аудитории.
Для чего переводчику нужен переключатель каналов? Это необходимо для того, чтобы он смог быстро выбрать, на каком языке он вещает в конкретной сессии. А интерфейс RSI в личном кабинете DEEP Platform со встроенным чатом упростит коммуникацию между синхронистами: больше не придётся параллельно сидеть в Telegram, чтобы обсудить с коллегой пересменку.
Что же видит в этот момент пользователь? Никаких сложностей и нагромождений, только кнопка с выбором языка, которая мгновенно подключает его к нужному аудиопотоку. Переходите с языка спикера на свой родной и обратно – за один клик. Также мы продумали такую опцию, как уменьшение громкости трансляции до 20%, если синхронист встал на канал и нажал Mic ON.
Да будет коммуникация, без подвисаний и неудобств!
Заказать трансляцию от DEEP Platform можно прямо сейчас!